Kézirat nem ég el, jól tudjuk Bulgakovtól, bár maga is kénytelen volt rácáfolni saját tételére Koba nagy terrorja idején. Ott van kitűnő ellenpéldának a teljes alexandriai könyvtár is, amelynek félmillió tekercse szándékos tűzvész áldozata lett, s e pusztítás arra kárhoztatta az európai kultúrát, hogy az ókori írásbeliségnek csupán a sejtelmére – afféle platonikus árnyaira hagyatkozhasson.
Azt mondják, a szent iratok is csak nehezen égnek el, ha egyáltalán. Azért erre is vannak ellenpéldák. De talán még több a csodás történet természeti és emberi katasztrófákat átvészelő Bibliákról, Tórákról, Koránokról. Nem feledkezhetünk meg azokról a keményfedelű imakönyvecskékről sem, amelyeknek az a rendeltetésük, hogy frontszolgálatos katonák szíve fölött fogják föl a puskagolyót. A dél-erdélyi Nagyrápolt Bibliája e csodás történetek sorát gyarapította: habár alaposan megpörkölődött abban a tűzben, amely a kilencszázhatvanas években elhamvasztotta a XIV. századi, kezdetleges bájú kis gótikus templom bútorzatát, és feketére kormozta a falakat, azért jól olvashatók voltak a kétszáz éves betűk.
Már ha jószerével akadna olyan ember Nagyrápolton, aki
értené e szavakat. A község történelmi táj szívében fekszik: a templom
tornyából éppen a Kenyérmezőre látni, ahol Kinizsi Pál lejtette táncát fogai
között a török hullákkal; s látni innen a Sztrigy folyót is, amelynek hídján
1849 februárjában Bem serege megállította az osztrák előrenyomulást. Ha a híd
elvész, egész Erdély elveszett, jelentette ki Bem a Piski melletti csatamezőn.
Ezt a csatát tehát nem illet elveszíteni, sőt, a honvédek szinte innen kaptak
lendületet egész Erdély fölszabadításához.
A Hunyad vármegyei Nagyrápolt minden történelmi
atmoszférája ellenére a XIX. században alig 15 százaléknyi magyarral
„büszkélkedhetett”; az 1930-as – jóllehet, román – népszámláláson már csak
53-an vallották meg magyarságukat, néhány éve pedig egytucatnyi református
mélyszórványáról szólt a fáma. A legutóbbi, 2011-es népszámlálás kilenc
lélekről tud.
Az istenháza toronyából jól látni a Rápolthy-kastélyt is,
amelynek rogyadozó bástyái között kölykök fociznak, és nem lehet nem észrevenni
a görögkeleti és a görög katolikus szentélyek hivalkodó tornyait. Rapoltu Mare
talán utolsó magyar nyelvű, megpörkölődött szélű Bibliája furcsa mód mindig az
özönvíz levonulásának verseinél nyílt ki: „és botsátá az Isten szelet a’
földre, hogy a’ vizek megszünnének.” A víz levonult ugyan, de már Horea és
Closca idején, a XVIII. században magával sodorta a magyarokat is. Akit nem,
azt a népszámlálások matematikai tűzvésze emésztette el.
Lehetséges,
kézirat és biblia nem ég el – az olvasó azért igen. És erre nemigen vannak
ellenpéldák.
*
Mert a csodák nem
állnak meg önmagukban: négy évvel első látogatásunkat követően, 2007-ben újra
benyitottunk a rápoltiak különös hangulatú, sasfészekszerű templomába. Amit a
tűz megkímélt, azt a közöny lerombolta. A csodaváró Szentírás most már légyszaros
vitrinben, szétpergő lapokkal, félredobva várta a feltámadást. Többé nem nyílt
ki sem özönvíznél, sem a Jelenések könyvénél…
A magára hagyott rápolti Biblia |
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése